-
1 TTT
1) Американизм: Technology Transfer Training2) Спорт: Tennis Trivia Tour, Triple Times The Torture3) Военный термин: time to target, trilateral tracking technique4) Техника: time temperature tolerance, total time on test5) Шутливое выражение: Third Tier Toilet6) Химия: Time Temperature And Transformation7) Юридический термин: Telling The Truth, Two Tone Truck8) Страхование: treatment9) Ветеринария: The Tortoise Trust10) Металлургия: tap to tap, time temperature transformation, время между выпусками (tap-to-tap)11) Сокращение: Teletype Trainer12) Университет: Terry Third Thursday, Translation, Theory, and Training13) Физиология: Tibial Tendon Transfer14) Нефть: общая продолжительность испытаний (total time on test)15) Онкология: Tibial Tubercle Transfer16) Фирменный знак: Thai Tiki Towers, Thomas Truck Training, Totara's Thinking Thursdays, Translation Research Group17) Холодильная техника: time-temperature tolerance18) Экология: Top Tributary Team19) СМИ: Transliteration To Tibetan20) Деловая лексика: Telescopic Trailer Towing, Tip Training Team, Tools Technical And Time21) Образование: Teacher Talk Time, Teacher Talking Time, Teacher- To- Teacher, Teaching With Technology Today22) Полимеры: triethyltrimethylenetriamine23) Фантастика Thought Transponder Thingy24) Имена и фамилии: Tony The Tiger25) Чат: That Thursday Thing26) Программное обеспечение: Text Translation Tool, Tips Tricks And Techniques -
2 ttt
1) Американизм: Technology Transfer Training2) Спорт: Tennis Trivia Tour, Triple Times The Torture3) Военный термин: time to target, trilateral tracking technique4) Техника: time temperature tolerance, total time on test5) Шутливое выражение: Third Tier Toilet6) Химия: Time Temperature And Transformation7) Юридический термин: Telling The Truth, Two Tone Truck8) Страхование: treatment9) Ветеринария: The Tortoise Trust10) Металлургия: tap to tap, time temperature transformation, время между выпусками (tap-to-tap)11) Сокращение: Teletype Trainer12) Университет: Terry Third Thursday, Translation, Theory, and Training13) Физиология: Tibial Tendon Transfer14) Нефть: общая продолжительность испытаний (total time on test)15) Онкология: Tibial Tubercle Transfer16) Фирменный знак: Thai Tiki Towers, Thomas Truck Training, Totara's Thinking Thursdays, Translation Research Group17) Холодильная техника: time-temperature tolerance18) Экология: Top Tributary Team19) СМИ: Transliteration To Tibetan20) Деловая лексика: Telescopic Trailer Towing, Tip Training Team, Tools Technical And Time21) Образование: Teacher Talk Time, Teacher Talking Time, Teacher- To- Teacher, Teaching With Technology Today22) Полимеры: triethyltrimethylenetriamine23) Фантастика Thought Transponder Thingy24) Имена и фамилии: Tony The Tiger25) Чат: That Thursday Thing26) Программное обеспечение: Text Translation Tool, Tips Tricks And Techniques -
3 cut to pieces
(cut (pick, pull или tear) to pieces (smb. или smth.))1) (smb. или smth.) раскритиковать, разнести (в пух и прах) кого-л. или что-л....if I didn't think there was a lot in it that was awfully good I wouldn't bother pulling it to pieces. (M. Dickens, ‘Thursday Afternoons’, ch. VII) —...если бы я не считала, что в этой книге очень много хорошего, я не стала бы ее так критиковать.
If I picked his idea to pieces in front of you he would have died. (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, ch. V) — Если б я в вашем присутствии сказал, что его идея никуда не годится, он бы просто умер.
‘Gentlemen,’ said the mayor, as he took his stand in front of an august array of legal talent which was waiting to pick his argument to pieces... ‘I miscalculated but one thing in this case.’ (Th. Dreiser, ‘Twelve Men’, ‘A Mayor and His People’) — - Джентльмены, - сказал мэр, обращаясь к августейшей комиссии, состоявшей из самых видных юристов, готовых вдребезги разбить его аргументацию... - В этом деле я просчитался только в одном...
2) (smb.) злословить, судачить о ком-л.; ≈ перемывать косточки кому-л....they would tear a brother author to pieces the moment that his back was turned. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’, ch. III) —...они нещадно злословили о своем собрате-писателе, стоило ему только от них отвернуться.
Poor Joe, it isn't fair to pull him to pieces as soon as he's out of the room. (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. 2) — Бедный Джо! Чего только не говорят о нем за его спиной! Это несправедливо.
-
4 expect
ɪksˈpekt гл.
1) ждать, ожидать( for) We'll expect you for dinner on Thursday. ≈ Мы ждем тебя на обед во вторник.
2) надеяться (from/of), предполагать Don't expect sudden improvements from this class. ≈ Не ожидай, что этот класс покажет какие-то улучшения за такой короткий период. The whole family expects great things of him. ≈ Вся семья ожидает от него великих свершений. Syn: hope
3) думать, полагать, предполагать I expect my friend was a paragon of sanctity. ≈ Я думаю, мой друг был образцом добродетели. Syn: suspect, suppose, surmise ожидать, ждать - I *ed you yesterday я ждал вас вчера - I * a telephone call мне должны позвонить - I did not * such a thing of you такого я от тебя не ожидал - the conference is *ed to meet in summer конференция, по всей вероятности /как ожидают/, состоится летом - to be *ing (эвфмеизм) ожидать ребенка рассчитывать, надеяться - I * to be back on Sunday я рассчитываю вернуться в воскресенье - it's not to be *ed на это нельзя рассчитывать - that's *ing too much на это трудно надеяться - the boy's parents *ed too much of him родители возлагали на юношу слишком большие надежды - he *ed respect from his students он рассчитывал на уважение со стороны своих учеников требовать - you do not * me to do this work in a day, do you? вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день (не так ли) ? - a reporter is *ed to have a good memory для работы репортера требуется хорошая память - a scholar is *ed to know the latest work on his speciality предполагается, что ученый знаком с новейшими трудами по своей специальности - guests are not *ed to tip у нас не принято давать чаевые( разговорное) предполагать, полагать, думать - I * he'll come думаю, что он придет - will he be late? - I * so он опоздает? - Вероятно, /Думаю, что/ да - their job is *ed to take between ten and twelve days на эту работу у них уйдет дней десять-двенадцать - the price is *ed to rise higher полагают, сто цена повысится - I * you are hungry вы, наверное, голодны to be expecting эвф. ожидать ребенка, быть в положении expect ждать, ожидать ~ ждать ~ ожидать ~ разг. предполагать, полагать, думать ~ предполагать ~ рассчитывать, надеяться ~ рассчитывать ~ требовать
См. также в других словарях:
Thursday (band) — Infobox Musical artist Name = Thursday Img capt = Thursday, from left to right: Steve Pedulla, Tom Keeley, Tucker Rule, Tim Payne, Geoff Rickly, Andrew Everding. Background = group or band Origin = New Brunswick, New Jersey, United States Genre … Wikipedia
Thursday Afternoon — Infobox Album Name = Thursday Afternoon Type = Album Artist = Brian Eno Released = 1985 Recorded = 1984 1985 Genre = Ambient Length = 61:00 Label = Polydor Producer = Brian Eno, Roger Eno, Daniel Lanois Reviews = *Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
Thursday's Child (film) — left|thumb|300px|Advertisement from Thursday s Child, 1943. Thursday s Child was a 1943 British film that launched the career of Sally Ann Howes. It also starred Stewart Granger and Wilfred Lawson. ynopsisA young girl, Fennis Wilson, is cast in a … Wikipedia
that — I [[t]ðæ̱t[/t]] DEMONSTRATIVE USES ♦ (Please look at category 20 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) PRON You use that to refer back to an idea or situation expressed in a previous sentence or… … English dictionary
Man-Thing — For the film, see Man Thing (film). Man Thing Man Thing #1 (Jan. 1974). Cover art by Frank Brunner. Publication information … Wikipedia
The Man Who Was Thursday — Infobox Book name = The Man Who Was Thursday: a Nightmare title orig = translator = image caption = author = G. K. Chesterton illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Thriller novel publisher = J.W … Wikipedia
Any Given Thursday — Infobox Album Name = Any Given Thursday Type = live Artist = John Mayer Released = February 11, 2003 nowrap|(CD version) February 25, 2003 nowrap|(DVD version) Recorded = September 12, 2002 Genre = Blues rock Length = 102:25 Label = Sony BMG… … Wikipedia
No Such Thing (John Mayer song) — No Such Thing Single by John Mayer from the album Room for Squares Released Origina … Wikipedia
USA Thursday Game of the Week — The USA Thursday Game of the Week is a former television program that broadcast Major League Baseball games on the USA Network. Contents 1 Background 2 Coverage history 2.1 Memorable moments … Wikipedia
No Such Thing as Vampires — Moonlight episode Beth Turner (Sophia Myles) tries to take a picture of the body of a murdered young wo … Wikipedia
On Thursday We Leave for Home — The Twilight Zone episode Two of V9 Gamma s three suns First Scene from On Thursday We Leave for Home … Wikipedia